今日も朝からミーティングでした。
9:00 - 10:00 Admob の Niren Hiro (VP, Business Development)
Admob はモバイル向けの広告配信ネットワークを展開する会社で世界各国で展開しています。 Nirenさんは日本語ペラペラの方でびっくりでした。 日本のSNSやモバイル広告市場に関して意見交換できました。 セコイアキャピタルの投資先です。
昨日あったKPCB のDougさんとはYahoo 時代の同僚だったそうです。
ミーティングの趣旨が曖昧だったか、そもそもナメられているのかわかりませんが、Admob社のプレゼン資料などはなく、口頭での説明だったため、モバイル広告配信ネットワークの何が凄いの? と思ったりもしましたが、 また日本にいらっしゃるときにお話しましょうということになりました。
(写真は撮り忘れ)
10:00-11:30 Loopt 社 Sam Altman(CEO) さん と Mark Jacobstein(EVP)さん
Loopt 社はGPSを活用したソーシャルマッピングサービスを展開する会社です。こちらはあちこちで名前を聞くくらい有名な会社のようです。こちらもセコイアキャピタルの投資先(あとNEAも投資しています)。 衝撃だったのはCEOはなんと21歳。 なんだこの若いヤツは・・・と思ったらなんとCEOでした。スタンフォード大学を中退したらしく、凄いようなと思いました。 友人同士などと位置情報を共有するといったサービスで、メッセージを送ったり、SNSの要素を持つサービスです。 Boost というMVNOとタイアップし、事業展開をしているそうです。(キャリアと組むのが基本パターンだそうです)
21歳のCEOに37歳のMark さんは以下の経歴のようにいろいろと経験を積んできた人がいっしょにやっているのはチーム作りの参考になりますね。
Mark has a myriad of responsibilities within loopt, the most important of which include overseeing marketing, assuring that loopt's products are safe and secure, and developing internal processes and procedures for the successful deployment of loopt's products.
Most recently Mark was President & COO, President of Publishing, and a member of the founding team for Digital Chocolate, one of the world's largest publishers of mobile games.
Mark is perhaps best known as the originator of fantasy sports on the internet. In 1994, Mark co-founded Small World Sports, the Internet's first fantasy sports Web site, where he served as CEO before selling the company to The Sporting News. Prior to its sale Small World's community had grown to more than three million members playing dozens of fantasy games.
Mark also co-founded Small World Software, an Internet technology consultancy, which he sold to iXL in 1998. Mark served as the Senior Vice President of Sales and Business Development for iXL's New York office.
Mark studied Computer Science at Harvard, where he graduated cum laude in 1992, before starting his career as a software developer at Bloomberg L.P. Mark is active in a number of Bay Area philanthropies, including The Full Circle Fund.
右の方がCEOのSam です。 若い!
12:00- 13:30 Google Ken Tokusei(徳生 健太郎)さん
初めてGoogle のキャンパスを訪問しました。お昼時ということもあり、会社の駐車場に駐車スペースがない!ということで、グルグル何周かして、ようやく一台空いたので駐車することができました。
その後、食堂でランチをしながら、徳生さんと意見交換。面白かったです。
ビックリしたことにすぐ近く(2メートルくらい)にYoutube の創業者のSteve Chen (CTO)さんが食事していました。 私は生で見るのが2回目なのですが、まじめにお金に見えました・・・。
(Steve Chen は左の人)
ランチの時間帯ということもあり、ウジャウジャ人がいました。服装もいろいろだし、人種もいろいろ。まさに大学です。 お金をもらって勉強・研究できる大学といってもよいですよね。
14:30 -16:00 Mobio Networks Ramneek Bhasin(CEO)さん、 Andrew Baw(Director )さん
今週、最後のアポはクパチーノにあるMobio 社に訪問しました。いろいろと意見交換ができ、良かったです。CEOの方は3度目の起業だそうです。前回の会社はシスコに売却したということでした。 現在、こちらとインドの2拠点で展開しているということでした。
Mobio 社のサービスは日本人から見るとわかりにくいですが、レストラン予約サイトのOpen Table のモバイル版の開発など、同じようなライフスタイルに関連するWebのサービスのモバイルアプリケーションを開発し、ポータル化(メニュー化)することで、リベニューをシェアしたり、トランザクションで課金したりするといったビジネスです。
日本と異なり、携帯サイトがほとんど存在しないため、このようなサービスはすべてアプリケーションベースとなります。 一番最初のiMenu って感じといったほうがよいかもしれません。 米国のモバイル市場にあったサービスではないでしょうか。
GetMobio is a free service that people download once to their mobile phones, with new applications delivered automatically as they become available. Users can personalize their experience across all GetMobio collections to create a more intuitive, seamless interaction. Mobio’s applications are designed to be used in very few clicks (usually three or less), with no or minimal data entry, and are created for the most popular and widely available mobile phones on the market, such as the Motorola RAZR.
“We are delighted to partner with Mobio as we look at bringing the convenience of online restaurant reservations to the mobile phone,” said Douglas Boake, senior vice president of business development at OpenTable. “Mobio offers the foundation necessary to develop a sleek, user-friendly version of a web-based service that could support millions of users on a wide variety of handsets.”
本日のアポも無事終了。 せっかくクパチーノに来たのでアップルの本社を見たりしました。
夜はUCパークレーのMBAの河根さんとPalo Alto ダウンタウンのTai Pan でディナー。 グリー田中さんと友人で、いろいろとお話することができました。
GREE田中さんは最後の夜。 怒涛の5日間でしたが、さすがに疲れました。
ブログの更新も遅くなったので、まとめてアップしました。